Pesquisar sobre postagens antigas do Blog

Siga o Blog, nas redes sociais

domingo, 26 de abril de 2015

Amigos e Amigas da Literatura conheça nossa nova Parceira Editora Lâmpada

Tenho orgulho de anunciar a vocês meus caros leitores nossa primeira parceria a Editora Lâmpada que iremos trabalhar ao longo desse ano.

Em breve novas informações.

quinta-feira, 9 de abril de 2015

Um pouco sobre o Livro "Katy e o Caçador de Zumbis" de G. J. Stark




Katy e o Caçador de Zumbis

Uma praga desconhecida e imprevisível assombra a sobrevivência da humanidade, transformando as pessoas em criaturas macabras sedentas por carne e sangue. A cantora pop Katy, durante uma turnê na América do Sul, acaba ficando presa no Brasil após os EUA declararem o fechamento de suas fronteiras para tentar conter a disseminação da praga. Enclausurada nos confins de um hotel macabro, Katy acaba sendo resgatada por Heitor, soldado das forças especiais do exército brasileiro, dando início a uma corrida pela sua sobrevivência e da própria humanidade.


Um pouco sobre o autor 

G. J. Stark é um autor brasileiro e teórico dos antigos astronautas. Apaixonado por fantasia e ficção-cientifica, divide seu tempo entre o trabalho e a escrita. Gamer de nascença, atua como XBOX Ambassador nas horas vagas. Suas principais influências são os escritores Manel Loureiro, Dmitry Glukhovsky, Erich von Däniken e Michael Crichton."




Um pouco sobre o Livro "Írmã de Traste" de Fê Friederick Jhones




Ímã de Traste

Valerie é uma mulher que acredita no amor, o seu problema é que vive escolhendo o cara errado. Seus amigos lhe deram o apelido de Ímã de Traste, só que ela ainda não sabe. Quando seu último namorado, lhe dá um pé na bunda daqueles, Valerie vai precisar repensar suas escolhas. Uma história leve e divertida sobre uma mulher na busca pelo amor, com tropeços, biquínis e tubarões pelo caminho. Junte-se a ela nessa busca e descubra se você também é um ímã de trastes.



Um pouco sobre a autora 


Fê Friederick Jhones



Fê é uma apaixonada por histórias, por isso fez Psicologia, tem a capacidade infinita de acreditar no amor, por isso passou a escrever, em forma de poesias, contos ou romances. Participou de antologias, escreveu colunas em revistas eletrônicas, é blogueira e autora no Wattpad. Baiana, mora em Recife com seu marido e sua filha peluda, Belle.

quarta-feira, 8 de abril de 2015

CUMPLICIDADE



Moacir S. Papacosta

Voz que encanta
Timidez que seduz,
Presente que ‘espanta’
Futuro que reluz...


Sonhos que florescem
Realidade que chegará,
Desejos que se aquecem
Felicidade que não tardará...

Amor insano que nos faz voar
Fascínio que nos induz perder a razão,
Duas vidas ansiosas querendo se encontrar...
Dois corações apaixonados, correndo na mesma direção!

sábado, 4 de abril de 2015

Ela era um Espírito da alegria




Ela era um Espírito da alegria
She was a Phantom of delight

Ela era um Espírito da alegria
She was a Phantom of delight
Quando a vi no primeiro dia;
When first she gleamed upon my sight;
Bela Aparição brilhante
A lovely Apparition, sent
Enviada ao encanto do instante;
To be a moment’s ornament
Seus olhos, como o Crepúsculo sereno;
Her eyes as stars of Twilight fair;
Como o Crepúsculo, seu cabelo moreno;
Like Twilight’s, too, her dusky hair;
E tudo mais que a envolvia
But all things else about her drawn
À Aurora e à Primavera pertencia;
From May-time and the cheerful Dawn;
Forma dançante, imagem a alegrar?
A dancing Shape, an Image gay,
A surpreender, assolar e assombrar.
To haunt, to startle, and way-lay

Olhei-a de perto, lá estava ela,
I saw her upon nearer view,
Um Espírito, mas também uma Donzela!
A Spirit, yet a Woman too!
Seu movimento leve, solto e frugal,
Her household motions light and free,
E passos da liberdade virginal;
And steps of virgin-liberty;
No semblante se encontraram as nuanças
A countenance in which did meet
Das doces promessas e doces lembranças;
Sweet records, promises as sweet;
Criatura nem brilhante ou boa demais
A Creature not too bright or good
Para os afazeres cotidianos e normais,
For human nature’s daily food;
Ou a sofrer passageiro e simples desejos,
For transient sorrows, simple wiles,
Louvor, culpa, amor, lágrimas, sorrisos e beijos.
Praise, blame, love, kisses, tears, and smiles.

Com os olhos tranquilos posso contemplar
And now I see with eye serene
Desta máquina o verdadeiro pulsar;
The very pulse of the machine;
Um ser que, pensativo, respira forte;
A Being breathing thoughtful breath,
Um Viajante, em meio à vida e à morte;
A Traveller between life and death
A razão firme, a vontade temperada,
The reason firm, the temperate will,
Uma perfeita Mulher soberbamente forjada;
A perfect Woman, nobly planned,
Paciência, visão, habilidade e poder,
Endurance, foresight, strenght, and skill;
Para alertar, confortar e reger;
To warn, to comfort, and command;
E ainda um Espírito com fulgor magistral,
And yet a Spirit still, and bright
Com algo da luz angelical.
With something of angelic light.



Fonte:


WORDSWORTH, William. O olho imóvel pela força da harmonia. Tradução de Alberto Marsicano e John Milton. Cotia, SP: Ateliê Editorial, 2007.

quinta-feira, 2 de abril de 2015

Olá, Meu caro leitor!


Sentiu minha falta ?
Faz um tempo que não escrevo.
Dale aos deuses da poesia,
Que hoje vós escrevo,
Mais um poema.
Seu olhar es poesias,
Sua voz es bonita,
Mas vós es tão linda.
Amor,
Amar,
Encantar,
Recitar,
Alegrar-se.
Vós me deixas assim,
Vós me deixas tão animado,
Bem que queria te dar um abraço.
Não vós pedir um beijo,
Pois só de estar ao seu lado,
Me sinto grato.
P
O
E
S
I
A
Quando aparece,
Faz escrever,
Assim,
Do nada,
Isso es para mim poesia,
Pois quando aparece,
Me deixa assim,
I
N
S
P
I
R
A
D
O.